Ruta de navegación

Publicador de contenidos

Atrás Nueva dinámica para promover el uso del euskera entre jóvenes

Nueva dinámica para promover el uso del euskera entre jóvenes

Tras un estudio sociolingüístico de dos años, Gobierno Vasco y Diputación Foral de Gipuzkoa profundizarán en el proyecto 'Mingaina dantzan'

Mingaina Dantzan

El Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco ha presentado hoy la nueva fase del proyecto Mingaina dantzan, cuyo objetivo es promover el uso del euskera entre niños/as y jóvenes. A través esta iniciativa, que tiene como base la investigación sociolingüística, a lo largo de los dos últimos años se ha analizado en colonias de verano la eficacia de las estrategias que se implementan de cara a impulsar el uso del euskera entre niños/as y jóvenes. Ahora, a lo largo de este verano y gracias a la cooperación de la Diputación Foral de Gipuzkoa, se ha comenzado a aplicar en udalekus del territorio guipuzcoano la aprendido durante los años previos.

    La nueva fase de este proyecto se ha presentado en la sede del Gobierno Vasco de Donostia/San Sebastián, con la participación del consejero de Cultura y Política del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria; la viceconsejera de Política Lingüística, Miren Dobaran; la directora de Cultura de la Diputación Foral de de Gipuzkoa, María José Telleria; y la directora de Igualdad Lingüística de la Diputación Foral de Gipuzkoa, Garbiñe Mendizabal. También ha participado Iñaki Eizmendi, responsable de la empresa Ebete, encargada del estudio sociolingüístico.

El consejero Zupiria ha explicado los pormenores de esta nueva dinámica: “Niños/as y jóvenes son, por este orden, quienes en mayor medida conocen el euskera y también quienes más lo usan; no obstante, teniendo en cuenta su nivel de conocimiento existe margen para seguir mejorando. A través del proyecto Mingaina dantzan hemos querido analizar cuáles son las estrategias más eficaces para promover el uso del euskera entre niños/as y jóvenes. Durante dos años se realizó un estudio sociolingüístico en unas colonias de verano organizadas en Mundaka y Berriz. Y ahora, gracias a la colaboración de la Diputación Foral de Gipuzkoa, queremos aplicar y difundir lo aprendido con el propósito de incidir en los hábitos lingüísticos”.

Así, tal y como ha explicado la viceconsejera Miren Dobaran, el objetivo ha sido dar un paso adelante aprovechando la labor realizada a lo largo de los últimos años, llevando a la práctica las estrategias desarrolladas en las colonias de verano y difundiendo lo aprendido. “La experiencia desarrollada hasta ahora se ha realizado en una realidad condicionada: se han tenido en cuenta el entorno sociolingüístico o la lengua de uso en casa. Pero no se puede generalizar dichos criterios: no se puede organizar la mayoría de los campamentos de verano aplicando dichos criterios. No obstante, es absolutamente necesario aplicar debidamente las estrategias en las colonias de verano tradicionales porque con frecuencia uno de los objetivos de dichas colonias suele ser promover el uso del euskera”, ha subrayado.
Garbiñe Mendizabal, directora de Igualdad Lingüística de la Diputación Foral de Gipuzkoa, ha remarcado la importancia de la investigación: "Es imprescindible realizar investigaciones precisas como ésta que se ha realizado en torno al proyecto Mingaina dantzan. Gracias a esta investigación, podemos confirmar las percepciones que teníamos o intuíamos sobre el uso del euskera. En adelante, además, podremos aplicar criterios eficaces y ajustados en ese esfuerzo compartido por impulsar el euskera".

Primer año
En 2017, año en que se puso en marcha Mingaina dantzan, se tuvo en cuenta el entorno sociolingüístico de menores y jóvenes a la hora de formar el grupo. Se realizó un único turno en Mundaka, en el que se juntaron menores y jóvenes de Vitoria-Gasteiz, Barakaldo, Azpeitia, Oiartzun, Zumaia y Gernika. Se concluyó que el uso del euskera fue alto, ya que la presencia de jóvenes de entornos euskaldunes promovió significativamente el uso de la lengua vasca. Los y las niñas y jóvenes de entornos donde predomina el castellano afirmaron que durante los días pasados en los udalekus hablaron más euskera que nunca y, según el análisis que se realizó, el uso del euskera se situó en torno al 75%.

Segundo año
Durante el segundo año se realizaron dos turnos, ambos en una colonia de verano organizada en Berriz. El grupo del primer turno se conformó teniendo en cuenta el entorno sociolingüístico; y el del segundo, por su parte, teniendo en cuenta la lengua de uso en casa. El uso del euskera fue mayor en el primer turno, pero atendiendo a la percepción de quienes participaron, los resultados del segundo turno fueron mejores: la mayor parte de las y los participantes subrayaron que habían hablado más euskera que nunca.

Asimismo, durante los dos años se evaluó la eficacia de diferentes estrategias dirigidas a promover el uso del euskera:

  • Estrategias básicas: Educadores y educadoras asumen un comportamiento activo para promover el uso del euskera entre niños/as y jóvenes. Se convierten en agentes activos a favor del euskera.
  • Actividades que se pueden incluir en la programación: Se realizan juegos lingüísticos, actividades en las que es imprescindible usar el euskera o se promueven dinámicas ligadas al euskera.
  • Dinámicas ‘ahobizi’: Niños/as y jóvenes asumen el rol de ‘ahobizi’ y siguen usando el euskera siempre que la persona receptora sea capaz de comprenderlo.
  • Uso de redes sociales: Se ha comprobado que pueden ser una herramienta apropiada para reforzar el uso del euskera.

Paso a colonias de verano tradicionales
Tras un trabajo de dos años y atendiendo a las conclusiones extraídas en el estudio sociolingüístico, este año se ha dado un paso más trasladando lo aprendido a colonias de verano tradicionales. Se ha decidido realizar un esfuerzo especial para insertar dichas estrategias en las colonias de verano del territorio guipuzcoano, realizando un pilotaje con el asesoramiento de Ebete servicios lingüísticos. Para ello, el Departamento de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco se ha puesto en contacto con la Diputación Foral de Gipuzkoa (Departamento de Cultura, Cooperación, Juventud y Deportes y Dirección de Igualdad Lingúística), institución que ha  puesto todas las facilidades para poder dar ese paso con todas las garantías.

En las colonias de verano organizadas por la diputación en Zarautz, Hondarribia, Orio y Segura se están implantando las estrategias trabajadas durante los dos años anteriores, y en los udalekus de Zarautz se está realizando un pilotaje específico. Así, se han realizado sesiones de trabajo con las personas responsables y educadoras de las colonias de verano a fin de trabajar nuevas estrategias y procedimientos. En el caso de la colonia de verano de Zarautz, además, se han realizado sesiones de trabajo con las personas coordinadoras y educadoras para vincular estrategias y programación, ofrecerles asesoramiento y, además, definir indicadores. Finalmente, durante los udalekus se les ofrece seguimiento y asesoramiento.

"No es fácil trasladar lo aprendido en Mundaka y Berriz a colonias de verano tradicionales, exige un gran trabajo y existen dificultades. Por poner un ejemplo, suelen ser turnos de una semana y son demasiado breves para incidir en los hábitos lingüísticos. Además, los grupos son bastante grandes y, como las programaciones incluyen numerosas actividades, debemos hacer adecuaciones para dar cabida a las estrategias lingüísticas. En cualquier caso, creemos que lograremos resultados interesantes. Los objetivos son dos, al menos para este primer año: reforzar el uso del euskera -querríamos que tuvieran la sensación de que lo han usado más de lo habitual- y vincular el euskera a vivencias positivas”, ha declarado Eizmendi.

Nueva guía
Una guía nueva va a recopilar las estrategias desarrolladas en los dos últimos años y las trasladadas a las colonias de verano de este año. La guía estará a disposición de quien lo desee y se hará un esfuerzo especial para que todas las instituciones y asociaciones organizadoras de colonias de verano la conozcan y la apliquen. La guía está ya prácticamente finalizada, si bien no se difundirá hasta que se incluyan los novedades de este año. De esta manera, los estudios realizados y las lecciones extraídas en estos tres años de trabajo estarán a disposición de todo el mundo, definiendo cuáles son las estrategias más eficaces para promover el uso del euskera entre niños/as y jóvenes, así como cuales son las más complicadas de aplicar en las colonias de verano.

 

  

4815