Presentación del libro “Ia Hemen” de Juanjo Olasagarre
Presentación del libro “Ia Hemen” de Juanjo Olasagarre
Obra ganadora del IV. Premio Xabier Lete de Poesía en euskera.
La directora de Cultura, María José Telleria y la editorial Pamiela han presentado la edición del libro ganador de la IV. Edición del premio Xabier Lete, “Ia Hemen” del escritor navarro Juanjo Olasagarre. En la presentación que ha tenido lugar en el Koldo Mitxelena Kulturunea han participado el autor de esta colección de poemas y el académico, escritor y miembro de la editorial, Jose Angel Irigarai.
Tanto Telleria como Irigarai han felicitado al ganador por su trabajo y su dedicación y por “abrirse” a sus lectores de esa manera tan irónica y en ocasiones “cruda”.
En cuanto a la obra, La colección de poemas es diversa desde la perspectiva de la temática, la forma y las imágenes. El trabajo de este renombrado poeta, Juanjo Olasagarre, ofrece la reflexión lírica y al mismo tiempo torpe que surge de las piezas de un hombre hecho. La urbanidad, la amarga adhesión a la naturaleza, la perplejidad sobre uno mismo, el llegar a algún lugar, el amor y el desamor, los impulsos homoeróticos, las reflexiones filosóficas, son las ricas vías de esta colección.
Juanjo Olasagarre
Nacido en Arbizu, Nafarroa, en 1963 es escritor. Ha trabajado como profesor de lengua y literatura en secundaria. Durante la década de los 80 también ejerció de profesor de euskera en euskaltegis. Ha colaborado en varios medios, como en los diarios Egin, Egunkaria, Berria y Deia, o en la revista Argia. También es miembro de la revista literaria Volgako Batelariak que se publica en la red desde 2005, donde ha realizado críticas y artículos sobre literatura actual.
Olasagarre ha cultivado más de un género. Inició su trayectoria literaria en la poesía, con la publicación de Gaupasak (Susa) en 1991, y se dedicó a ese género principalmente en la primera parte de su trayectoria, con los trabajos Bizi puskak (Susa, 1996) y Puskak biziz (Susa, 2000), aunque, entre medias, haya hecho incursiones en otros géneros, como el teatro con Hegazti errariak (BBK-Euskaltzaindia, 1996), la crónica de viajes con Mandelaren Afrika (Susa, 1998) o la novela con Ezinezko maletak (Susa, 2004), con T (Tragediaren poza) (Alberdania, 2008) o Poz Aldrebesa (2017, Susa). Olasagarre también ha traducido una antología poética de W. H. Auden (Susa, 1994), así como de Philip Larkin. Asimismo, su primera novela está traducida al castellano, al italiano y al ruso.
1349