‘Poema eta abesti guztiak’, una colección de todos los poemas y canciones de Xabier Lete
‘Poema eta abesti guztiak’, una colección de todos los poemas y canciones de Xabier Lete
En la edición, preparada por Alex Gurrutxaga y Lourdes Otaegi, las obras se han recogido en tres libros, agrupados en una caja; la publicación ha sido apoyada por la Diputación.
En vísperas del 12º aniversario del fallecimiento de Xabier Lete, la edición conjunta entre cinco editoriales –Alberdania, Elkar, Erein, Pamiela y Txalaparta– ha permitido la publicación de un recopilatorio que recoge toda su lírica (tanto poesía como letras de canciones) bajo el título Xabier Lete: Poema eta abesti guztiak. Un resultado de casi mil páginas, en un formato precioso y cuidado, elaborado con el objetivo de recoger el legado y preservar la transmisión de lo que ha sido una de las voces fundamentales en la cultura vasca de los últimos 50 años. Alex Gurrutxaga y Lourdes Otaegi, profesores universitarios y expertos en la obra de Lete, han sido los encargados de llevar a cabo este trabajo.
Las editoriales han contado con la coordinación de la Asociación de Editores Vascos en la coordinación. En la presentación ha tomado la palabra Xabier Mendiguren, responsable de la edición, en representación de las editoriales participantes. Se trata de una publicación que ha sido apoyada por la Diputación Foral de Gipuzkoa y, por ello, también han estado presentes en la rueda de prensa el diputado general, Markel Olano, y la diputada foral de Cultura, Cooperación, Juventud y Deportes, Mari Jose Tellería.
A la hora de llevar a cabo la obra, Gurrutxaga y Otaegi han tenido a su disposición el Fondo Xabier Lete que recoge manuscritos y papeles privados del poeta. Así, además de una rica introducción de 100 páginas, se ha dividido en tres partes la obra lírica de Lete, para incluirlas luego envueltas en una caja.
Markel Olano, diputado general de Gipuzkoa, se ha referido a “la importancia de la obra y el patrimonio” de Xabier Lete. “A través de los poemas y las canciones que fue ofreciéndonos durante toda una vida, tocó y dio forma al alma vasca. Es uno de los principales referentes artísticos y humanos que ha tenido nuestro país”, ha explicado y, por ello, esta publicación ofrecerá “una nueva oportunidad para conocer y difundir en profundidad la obra de este guipuzcoano y vasco referente”. Olano ha felicitado tanto a los autores como a los editores por este trabajo “generoso que dejará huella” y ha agradecido la dimensión que la colaboración entre editoriales ha dotado a la colección.
A continuación, ha tomado la palabra el editor Xabier Mendiguren, quien ha expresado su satisfacción por la oportunidad de tomar parte en este proyecto en nombre de las editoriales participantes. Según ha indicado Mendiguren, Lete es un mito. “Xabier Lete es uno de esos autores que tiene la categoría de mito: por esa capacidad de hacer que los nudos de la vida humana se sientan en la piel de uno mismo, por ese asombroso don de hacer cercanos los temas más profundos, por su enorme carisma, ilumina con el brillo de un faro incluso en la noche más oscura”, ha reflexionado, antes de señalar que “necesitamos herramientas para que ese mito siga iluminándonos, herramientas de muy diversa índole, y entre ellas esta colección”.
Alex Gurrutxaga y Lourdes Otaegi han sido los encargados de preparar la publicación. Ambos investigadores se han encargado de recopilar los trabajos, realizar la corrección y prepararlos. En el primer libro de la colección se recoge la introducción realizada por los dos expertos. En ella, según los autores, han querido recoger también las decisiones tomadas al realizar la edición y las adaptaciones que se han realizado. “Para las y los lectores generales existe un Lete conocido, que creó y cantó canciones, ofreció versos y escribió libros de poemas cada vez más elaborados y espirituales. Pues bien, queríamos explicar cómo la obra de Lete, esa compleja evolución artística llena de aristas, se completó sobre el abismo de momentos de éxtasis y desesperación. Había que explicar por qué. Eso es lo que hemos intentado”, han detallado.
Tres libros
En cuanto a la edición, han explicado su trabajo de la siguiente manera: “Hemos adaptado su obra en tres ejemplares, dotándola de prólogos y notas. Esto significa que hemos añadido notas y explicaciones a los textos de Lete para que en la medida de lo posible se entienda su contexto y la intención”. Así se han organizado los textos líricos de Lete:
• El primer número recoge los tres primeros libros, entre 1968 y 1981. De estas tres obras, dos recibieron premios.
• En el segundo, los tres últimos libros: entre 1990 y 2008. Y ahí también hubo varios premios; especialmente, el premio Euskadi, con el libro Egunsentiaren esku izoztuak.
• El tercer número es el que presenta más novedades para la mayoría de los lectores: además de las canciones y poemas sueltos aparecidos aquí y allá, cuenta con dos series inéditas de poemas y otras muchas canciones y traducciones.
Gurrutxaga y Otaegi, responsables de la publicación, también han querido explicar el motivo de las anotaciones realizadas en estos poemas: nos ha parecido necesario exponer en las notas al pie de los textos los cambios lingüísticos y socio-políticos del último medio siglo, así como subrayar algunas de las opciones semánticas y estéticas de Lete.
Además de los poemas y las canciones publicadas en libros y revistas, en el tercer libro se recogen algunos poemas inéditos que han sido explicados por los investigadores: “Tenemos que decir claramente que no hemos publicado aquí los poemas que se encontraban en forma de bocetos; es decir, que, siendo inéditos, sólo se han incluido textos que estaban disponibles para imprimir, no los manuscritos o fragmentos de texto que se pueden leer en sus agendas, papeles sueltos, etc.”. En el Fondo de Lete hay, por ejemplo, una serie de poemas, con portada incluida, titulada Arrastoa eta itzala, de 1968. Estaba preparado, e incluso Juan San Martín mencionó que Lete iba a publicar este libro, pero finalmente no lo hizo. Aquí hemos recuperado Arrastoa eta Itzala. Y hay otro conjunto, que seguramente los lectores valorarán, llamado Itsaso eragotziaren kanta gogoetatsuak. Dos apuntes, muy breves, sobre este grupo de poemas: son de 1976 y expresan, a través de la metáfora del mar, la preocupación por las inquietudes culturales, socio-políticas y ecológicas de la época”.
Gurrutxaga y Otaegi opinan que el tercer volumen, que recopila estos últimos poemas, tendrá una buena acogida entre los lectores: “Estamos seguros de que el tercer volumen agradará a las y los amantes de la obra de Lete, porque encontrarán textos que no recordaban ni se podían encontrar hasta ahora, y porque verán que cantó sobre temas inesperados”.
5637